Ankieta mówi, że większość Amerykanów nie rozpoznaje, kiedy Brytyjczycy ich obrażają

Ankieta mówi, że większość Amerykanów nie rozpoznaje, kiedy Brytyjczycy ich obrażają

Jako Amerykanin, który kiedyś mieszkał w Anglii, mogę śmiało powiedzieć, że zrozumienie wszystkich chwalebnych niuansów brytyjskiego angielskiego. Jasne, język może wydawać się mniej więcej taki sam, ale niektóre frazy mają zupełnie inne znaczenie w U.K. niż robią to w u.S., I mogą minąć miesiące, zanim zdasz sobie sprawę, że „będę musiał sprawdzić mój kalendarz” oznacza „Nie mam absolutnie żadnego zamiaru znów cię zobaczyć."

Niedawno YouGov przeprowadził ankietę, aby zobaczyć, ilu Amerykanów może wykryć pasywno-agresywny podtekst niektórych pozornie uprzejmych stwierdzeń, i nie poradziliśmy sobie dobrze. Na przykład 68 procent Brytyjczyków zinterpretowało frazę: „Z największym szacunkiem…” jako znaczenie „Myślę, że jesteś idiotą.„Połowa Amerykanów myślała, że ​​to znaczy” słucham cię."

Ponad 50 procent Brytyjczyków wie, że „będę to pamiętać” oznacza „zapomniałem już o tym”, podczas gdy prawie połowa Amerykanów zinterpretowała to samo zdanie jak „Prawdopodobnie to zrobię."

Wyrażenie „Słyszę, co mówisz” było najbardziej kwestionowane, prawdopodobnie dlatego, że ton i kontekst są w pewnym sensie kluczowe. Pięćdziesiąt osiem procent Amerykanów uważało to, że oznacza to „akceptuję twój punkt widzenia”, podczas gdy 48 procent Brytyjczyków interpretowało go jako „Nie zgadzam się i nie chcę tego dalej omawiać."

I nie ekscytuj się, jeśli jesteś w Londynie i słyszysz frazę: „Musisz przyjść na obiad!„Czterdzieści jeden procent Amerykanów myślało, że to znaczy„ wkrótce wyślę ci zaproszenie ”, podczas gdy 57 procent Brytyjczyków wie, że to po prostu uprzejma formalność, która tak naprawdę nigdy nie obchodzi się w rzeczywiste zaproszenie.

Jeśli nie jesteś łatwo obrażony przez takie rzeczy, ankieta jest w rzeczywistości dość zabawna i obecnie staje się wirusowa. W rzeczywistości zainspirował się memem, który krążył po Internecie kilka lat temu i podzielił niektóre brytyzmy na „to, co rozumieją Brytyjczycy” i „co rozumieją inni.„Moim osobistym faworytem jest„ to bardzo odważna propozycja ”, co nie oznacza (jak możesz wybaczyć myślenie)”, uważa, że ​​mam odwagę.„Raczej to znaczy”, jesteś szalony.„AE0FCC31AE342FD3A1346EBB1F342FCB

BuzzFeed

Jeśli tego rodzaju angloamerykańska głupota Cię interesuje, pamiętaj, że możesz również znaleźć świetne tłumaczenia śmiesznych brytyjskich dzięki uprzejmości konta na Twitterze „bardzo brytyjskie problemy."

A w przypadku bardziej zabawnych rzeczy, które całkowicie zgubią się w tłumaczeniu, sprawdź 30 rzeczy, które robią Amerykanie, które obcokrajowcy są bardzo dziwni.

Aby odkryć więcej niesamowitych tajemnic o życiu najlepszego, Kliknij tutaj Aby śledzić nas na Instagramie!